Prototype
Vocals: Ishikawa Chiaki
Lyrics: Ishikawa Chiaki
Composition: Ishikawa Chiaki
Arrangement: Nishida Masara

Junshinsa ga shinpuru na chikara ni kawaru toki
Sekai ni kage o tsukuridasu
Garasu keesu ni yokotawaru
Hikari no sonzai ni furetakute mo
Furiageta te orosenakute
Ochiru you ni shagamikonda

Prototype boy asu no risou dake de
Kataritsugu you na bidan ni mo naranai kedo
Kono karada o ushinaisou na girigiri no basho ga
Kanashii kurai niatteru

Uso mitai na shizukesa wa
Wazuka na hokorobi ga hajikeru maebure no you da
Kajou na made no manazashi ga
Hiza no furue sae nogasou to shinai
Kono ryoute o chouhatsusuru
Arifureta gizen sae mo

Prototype boy kokoro ubawareteku
Aimai na jabu o kurikaesu hagayusa de
Kono eria ni ukabiagaru zangai ga
Ikita bunshin ni miehajimeta
Sore de mo   I shelter you

Shousou to houshin no handou
Taezu shishin ga yuraideru
Imasara no kanshou nara kaburi furu keredo
Tsukaisuterareru purototaipu
Ikiru no wa jibun darou ka?
Ima wa kangaenai..kangaenai..

Prototype boy asu no risou dake de
Kataritsugu you na bidan ni mo naranai kedo
Kono karada o ushinaisou na girigiri no basho ga
Kanashii kurai niatteru

Prototype boy kokoro ubawareteku
Aimai na jabu o kurikaesu hagayusa de
Kono eria ni ukabiagaru zangai ga
Ikita bunshin ni miehajimeta
Sore de mo   I shelter you


Prototype

When innocence turns into a simple power
It creates shadows in the world
Even if you wanted to touch the existence of light
That lies across the glass case
You couldnít lower your raised hand
But crouched down as if falling

Prototype boy, with only ideals for tomorrow
You wonít become a lovely story to be passed down
But the brink of this place, where you seem to lose yourself
Suits you so much that itís sad

The lie-like silence
Is like the forerunner for the tiny rip that bursts open
A gaze that feels excessive
Wonít even overlook the trembling of your knees
Or even the common hypocrisy
That provokes your hands

Prototype boy, your heart is stolen away
With your restlessness that keeps making ambiguous jabs
The wreckage, which once lived, that surfaces in this area
Has started to be visible to your alter ego
Nevertheless, I shelter you

The reaction between impatience and inattention
Is ceaseless; your selfishness is wavering
When it comes to the sentiments now, you shake your head at them
But theyíre disposable prototypes
What lives is yourself, right?
Now you canít thinkÖ You canít thinkÖ

Prototype boy, with only ideals for tomorrow
You wonít become a lovely story to be passed down
But the brink of this place, where you seem to lose yourself
Suits you so much that itís sad

Prototype boy, your heart is stolen away
With your restlessness that keeps making ambiguous jabs
The wreckage, which once lived, that surfaces in this area
Has started to be visible to your alter ego
Nevertheless, I shelter you

(Translated by Atashi)